Примеры использования: caldo

Caldo de pollo.
Куриный бульон.
- Su caldo, señor Presidente.
Ваш бульон, мистер президент!
Un poco de caldo curará su enfermedad mental.
Немного бульона вправит вам мозги.
Están metidos hasta el cuello en el sabroso caldo de la paternidad.
Вы увязли по самые уши в насыщенном бульоне родительства.
Es una lástima perder un caldo bien caliente.
Жаль, потратить впустую хороший горячий бульон.
Jugo, caldo, o Jell-O !
Сок, бульон или желешка.
Es un lindo caldo.
И похлебка не плоха.
Caldo, señor.
Супа, господин.
Uh, empieza a rociar el caldo de cangrejo de rio en las bolsas de zarigüella.
А ты начинай обрызгивать соусом тушки опоссумов.
Con un buen caldo de pescado, se pueden comer cosas peores, incluso.
Даже не слишком свежее мясо вполне съедобно с каплей рыбного соуса.
Haré sopa y caldo y esas cosas.
Суп можно сварить, бульон приготовить, да мало ли что.
- El caldo de la inconsciencia.
- Бульон забвения.
Es muy bueno cocido en algún caldo suave, igual que la pezzogna.
Он очень хорош, припущенный в легком бульоне, прямо как пеццонья.
Será un batido, y un caldo de pollo.
Принесу молочный коктейль и миску куриного бульона.
Adoramos el caldo.
Обожаю похлебку.
Echale un vistazo y el caldo.
Посмотри на рукоятку.