Примеры использования: caen

Lo que acaba de caer otra vez en allí?
Что там упало?
"El Silencio debe caer", sería una mejor traducción.
"Тишина должна пасть" - более подходящий перевод.
Al final se me va a caer el pelo.
У меня у самого так волосы начнут выпадать.
Esto se va a caer en cualquier momento.
Система скоро рухнет.
Bueno, porque mi número tiene la tendencia de caer en manos equivocadas.
- Затем, что мой номер попадает в руки кому попало.
De nuevo, dejandote caer en una profunda...
Опять же, позволяя себе впасть в глубокий ...
Deja la sangre caer.
Пусть кровь капает.
¿La solución de caer a través de?
Соглашение сорвалось?
Empezaron a caer bombas.
Начали падать бомбы.
Ningún niño debería ver a su héroe caer tan bajo.
Детям нельзя смотреть, как их герой опустился так низко.
¿Sabes lo cerca que se va a caer en el medio al final?
Ты знаешь, как близко ты был чтобы свалиться в конце?
¡Haré caer toda la furia de la ley sobre ti si no llamas a una ambulancia ahora mismo!
На твою голову обрушится вся ярость законодательства, если ему не вызовут скорую сейчас же!
¿No sería genial alcanzar dos horas sin dejarla caer?
Было бы здорово, если бы мы не роняли его целых два часа!
Una tormenta, el agua cayendo a raudales.
Гроза, капли дождя стекали по листьям.
Las hojas caen del árbol una vez al año.
Листва опадает с дерева раз в год.
¡No se puede caer!
Он не может упасть!