Примеры использования: caduca

De acuerdo a su factura, el seguro caduca a medianoche.
Согласно документам, ваша страховка истекает в полночь.
El trato caduca mañana.
Завтра сделка теряет силу.
Lo siento, pero acabo de ver que todos estos cuopones para preparado de pastel caducan hoy.
Извини, но я только что увидела, что все эти купоны на смеси для кексов истекают сегодня.
- La fecha no caduca hasta--
- Сделка не теряет силу до...
Medicamentos caducados.
Просроченные лекарства?
Y ten presente que sé que tu licencia para servir alcohol está caducada.
- И учтите, что я знаю, что у вас просрочена лицензия на алкоголь.
Malik, tu visado ha caducado, ¿verdad?
Малик, твоя виза просрочена?
El señor McCord dejó caducar su póliza de seguro hace cuatro meses.
Мистер МакКорд просрочил свой страховой полис 4 месяца назад.
Tu licencia de venta de alcohol está caducada.
Лицензия на ликёр устарела.
No tenía ni idea de que había dejado caducar la leche.
Я и не знала, что молоко просрочено.
Según el Dpto. de pasaportes de Canadá, los que encontramos están caducados e iban a ser destruidos.
Согласно Паспортному Агенству Канады, те, что мы нашли были устаревшими и их планировалось уничтожть.
Casi no pude entrar porque mi permiso está caducado.
Я еле попала сюда, потому что мои права просрочены.
Su seguro ha caducado.
Его страховка просрочена.
¿De yogur caducado?
Las etiquetas caducadas .
Номера просрочены.
Caduca en 1987.
Действительны до 1987 года.