Примеры использования: cómo estás

Toruzzo, ¿cómo estás?
Торуццо, как поживаешь?
¿Lo ves, Hertzel, cómo estás nervioso?
Вот видишь, Герцель, ты весь на нервах.
¿Cómo va a estar el tema del catering para esta película?
А как там дела с организацией питания во время съёмок?
¿Cómo describiría el estado del Sr. Porter cuando le pararon?
как бы вы описали мистера Портера, когда вы остановили его?
Alfil Uno, ¿cómo estamos?
(Уэдек) Бишоп Один, как там дела?
Mi papá me dijo que llamaste para ver cómo estaba.
Папа сказал, что ты звонил, чтобы узнать как я.
Hablando de promociones, ¿cómo estamos con la de Pucks
Кстати, говоря об аннотациях, как обстоят дела с "Шайбами!"?
Entonces, ¿cómo estuvo el funeral del Sr. y la Sra. Beaks?
Как прошли похороны мистера и миссис Бикс?
¿Cómo estás detrás de la mira, Kensi?
Как ты там, Кензи?
¿Cómo estamos con Karlsen y Lango?
Как мы продвинулись по Карлсену и Ларго?
¿Cómo, el sudes estaba bajándose?
Он что, подвозил субъекта?
Bueno, me pregunto cómo habrá estado el día del Sr. York.
Интересно, какой день, выдался у Йорка.
¿Cómo estamos discutiendo sobre 12 millones que acaba de prometernos?
Почему мы сейчас спорим о 12 миллионах, которые вы нам уже пообещали?
¿Cómo pudo estar un segundo, y después desaparecer como los 90?
Не мог же он испариться за долю секунды.
¿Cómo estamos de sémola, Sra. Thack?
Что у нас с манной крупой, миссис Тэк?
¿Cómo diablos estoy clasificado inferior a Alonso en velocidad?
Чего это мой рейтинг в защите ниже, чем у Алонсо?