Примеры использования: brindar

Brindando apoyo moral.
Просто оказываем моральную поддержку.
Ahora trabaja 50 horas a la semana en un trabajo que no puede brindar los cuidados necesarios...
Теперь вы работаете 50 часов в неделю за зарплату, которая не может обеспечить необходимый уход...
Voy a brindar por mi nueva reina, porque no hay nadie mas justa.
Я подниму бокал за мою новую королеву за ту, что всех справедливее.
Ben, el Sr. Adams nos está brindando su tiempo.
Бен, мистер Адамс посвятил тебе своё время.
¿Deberíamos brindar?
Мы должны сказать тост?
En cualquier caso, él requerirá representación legal, la cual será brindada por el estudio jurídico Nelson y Murdock.
В любом случае, он будет требовать юридическое представительство, который будет предоставлен юридической фирмой Нельсона и Мердок.
Y brindo por la paz.
И предлагаю тост за мир.
- No puedes brindar con una copa vacía.
Ты не можешь чокаться пустым бокалом.
Elmeollode la cuestiónes, sitodoslosestadounidensessedebe brindar la igualdad de derechos ylaigualdaddeoportunidades.
Главный вопрос - сможем ли мы предоставить всем американцам равные права и возможности?
Saben brindo terapia de grupo.
Знаете... я предлагаю групповую терапию.
En serio, da mala suerte brindar con un vaso vacío.
Серьезно, чокаться пустым бокалом - это к неудаче.
Podemos brindar por tu desempleo inminente.
Выпьем за твою грядущую безработицу.
Ya hemos sido pisoteados lo suficiente... por gente que se supone nos brinda servicios.
Достаточно нас третировали люди, которые должны оказывать нам услуги!
Porque la primera responsabilidad de un padre con sus hijos es brindar una mentira hermosa donde puedan vivir.
Потому что первое, что должен сделать отец для детей - обеспечить им хорошую жизнь.
Sólo me dejé caer por aquí para brindar por el rey de Seattle...
Я просто зашёл, чтобы поднять бокал за короля Сиэттла...
¿No puedo brindar por Mike?
Я не могу выпить за Майка?