Примеры использования: bebida

La bebida gratis incluso mejor.
Халявные напитки еще лучше.
Por eso dije eso de tus coqueteos y la bebida.
Поэтому я все это говорила о твоем флирте и пьянстве.
¿Dejaste de beber?
Ты перестал пить?
¿Nos haría el honor de beber nuestra agua, señor?
Окажите нам честь, и испейте нашей воды, господин.
Tienes que beber, niña.
Попей, дитя.
¿te gustaría comprar pantalones de cuero, ir al campo y beber zumo de naranja?"
У меня есть мотоцикл, не хотел бы ты купить кожаные штаны и покататься по деревне попивая апельсиновый сок?"
Qué mal que no podamos beber una vela.
Как не прискорбно, свечу ты вылакать не сможешь.
- ¿Vamos a beber y ver?
- Попробуем его и посмотрим?
Nada de bebida, nada de juego.
Ни выпивки, ни игр.
¡Arrepiéntanse de las bebidas embriagantes!
Воздержитесь от отравленного пития!
¿Beber su orina?
Выпить ее мочу?
¿Quieres volver con los gemelos y beber a sí mismo bajo la mesa.
Ты хочешь завалиться с близняшками и напиться под столом.
O probablemente beber un poco.
Или, может быть, отпить.
Otros prefieren beber en la galería como si no pasara nada, pero la muerte cuenta monturas.
Другие предпочитают пьянствовать в галерее будто бы все в порядке, но количество смертей увеличивается.
Imagino que podríamos embotellar esa rabia y beber eso en su lugar.
Что ж, можно собрать твою злость и распить её.
Y todos hemos bebido del espíritu.
И все мы созданы чтобы впитывать от одной души.