Примеры использования: averigua

Vas a tratar de averiguar la verdad?
Ты хочешь узнать у него правду?
Thor pudo averiguar varias posiciones de la flota controlada ahora por Replicantes.
- Тор смог установить различные позиции флота, контролируемые репликаторами.
No te estoy juzgando solo digo que si voy a protegerte, y vamos a averiguar que está pasando... tienes con contarme todo lo que sabes.
Я не собираюсь судить тебя, я просто хочу сказать, что если я буду защищать тебя, если мы будем расследовать это дело... ты должна рассказать мне всё, что ты знаешь.
Para demostrar su inocencia debemos averiguar quien tiene la corbata azul.
Чтобы показать его невиновность, нужно найти владельца синего галстука.
Ve a averiguar.
- Иди выясни.
Creo que la razón por la que no han podido averiguar el proceso es porque han estado trabajando bajo la presunción de que esta transformación empezó hace 3000 años.
Я думаю, что причина, по которой, вы не могли выявить процесс, потому что вы предполагали что трансформация началась 3000 лет назад.
Bueno, no lo averiguaremos.
Ладно, но мы не будем проверять это.
Trato de averiguar más acerca de nuestra ladrona de joyas.
Пытаюсь побольше узнать о нашей воровке.
Averiguar quién mató a Caspere.
Выяснить, кто убил Каспера.
¡Tenemos que averiguar qué lo causa y tratarlo!
Мы должны выявить причину и вылечить его!
Y estoy muy incómodo dejando un asesino libre mientras ustedes averiguar una ruta alternativa al camino claro que ya estamos en.
И мне очень некомфортно оставлять убийцу на свободе, пока вы проверяете другие пути к цели, которая и так ясна
Eso es lo que quiero averiguar.
Сейчас узнаем.
Hasta ahora, no hemos podido averiguar cómo funciona la máquina.
На данный момент мы не установили как именно Устройство работает.
Bueno, su trabajo es averiguarlo.
Это ваша работа - расследовать.
¿Has averiguado algo gracias a las cosas que Cooper envió?
Что-нибудь нашли в материалах, которые вам Купер прислал?
Debemos averiguar qué.
Нам нужно выяснить, что именно.