Примеры использования: atropellar

El tipo acaba de ganarse un cargo de homicidio... luego de atropellar a un traficante rival... en un estacionamiento de Taco Bell.
Парню предъявили непредумышленное убийство, после того, как он наехал на дилера-конкурента на парковке Тако Белл.
Podrían atropellar al perro...
Могут сбить собаку...
Siempre atropellan y pinchan a la gente en su petunia.
Вечно всё топчут, колются пониже спины.
Le acaba de atropellar y ha sido aplastado por las ruedas.
Его переехали и зажевали шинами.
Acabo de atropellar a un hombre y dos niñas.
Я сбил двух девочек и мужчину.
Me atropellas, me machacas, me dejas seco.
Ты меня топчешь, долбишь, выматываешь...
¡Atropellan a cualquiera!
Почему бы тебе не наехать на всех на этой улице?
Me enteré de que intentaron atropellar a un tal Sr. Parks.
- Офицер, я так понимаю, что кто - то пытался задавить мистера Паркса.
Después que te atropelle los tobillos.
А я тебе ноги отдавлю.
Intenta no atropellar ningún peatón.
Постарайся не задавить пешеходов.
Parece que alguien hubiera atropellado a tu perro.
Ты так выглядишь, как будто кто-то раздавил твою собаку.
Es porque he sido atropellado por una camioneta, Chuck.
Это потому что на меня только что наехал фургон, Чак.
Porque planeaba Atropellar al auto.
Потому что у него были планы задавить эту машину.
Por Dios , estoy tan asustada de atropellar a un peatón,
Черт побери, я так боюсь переехать пешехода.
¡Bien, papá, acabamos de atropellar a un venado!
Ладно, пап, мы только что сбили оленя!
Y luego atropellar a mi esposo.
И переехать им моего мужа.