Примеры использования: atenta

Tienes que ser caballeroso y atento.
Ты должен быть воспитанным и внимательным.
No, estoy segura que algunas chicas estarían encantadas de estar viviendo con el padre de su hijo especialmente si el padre fuera como Ricky, y es tan cuidadoso, y atento y...
Я уверена, некоторые девушки убили бы за то, чтобы жить вместе с отцом их ребенка, особенно, если этот отец хоть немного похож на Рики, такой же очаровательный, такой предупредительный и
Un huésped atento hubiera llamado para avisar que no volvía.
Вежливые гости звонят и предупреждают, что они не придут ночевать.
- Eso es muy atento de tu parte.
Очень мило с твоей стороны.
permanezcan atentos.
Будьте начеку.
Siempre fue muy atento.
Он всегда был такой заботливый.
Y fué amable y atento.
- Он действительно был очень милым.
Está atento.
Будь начеку.
Chris es increíble, atento y positivo.
Крис такой замечательный, заботливый и позитивный.
Es muy atento.
Это очень чутко.
Fue muy atento conmigo, pero eso es lo más lejos que llegó.
Был чрезвычайно любезен со мной, но дальше этого дело не зашло.
Has atentado contra mi vida en las calles de Capua.
Покушался на мою жизнь на улицах Капуи.
Seré más atento a tus necesidades en el balancin.
Я буду более внимателен до твоих нужд на качелях.
¿Serás tan atento como para transmitir mi oferta a tu jefe?
Будь любезен, передай мое предложение твоему боссу.
Alguien ha cometido un atentado contra mi vida... y tú has dejado que el cabecilla escapase.
Кто-то покушается на мою жизнь, а вы упускаете зачинщика.
Es muy atento.
Он очень внимательный.