Примеры использования: atardecer
- все
- закат
- сумерки
- вечер
- прочие переводы
Te veo al atardecer.
Me senté en un porche oscuro desde el atardecer hasta el amanecer.
Me paraba al mediodía y al atardecer.
Como el último toque del atardecer sobre el borde del mundo...
Mi atardecer tomo un giro más encantador.
Desde el amanecer hasta el atardecer y más.
Al atardecer, estarán alimentando a los cuervos.
Si el lapso evolutivo de la vida en la Tierra se representa con un año de 365 días el hombre apareció al atardecer del 31 de diciembre cuando empezaba a oscurecer.
Если считать, что эволюция на Земле представлена годом из 365 дней, можно сказать, что человек появился впервые вечером тридцать первого декабря, когда день уже угасал.
"Al atardecer, llegaron a una tierra..."
Oh, mira el atardecer.
Quiero que Bourne llegue muerto al atardecer.
Al atardecer, dentro del estadio el público está cercado y policías armados están ubicados alrededor del parque.
В сумерках у концертной площадки люди толпятся за ограждениями, вооруженная полиция взяла парк в кольцо.
Me gusta venir aquí y reírme del atardecer.
buen atardecer, soy Tom Tucker.
Nadar al atardecer.
El atardecer se acerca y pronto caerá la noche.
Закат настал для меня, и ночь скоро опустится.