Примеры использования: asusta

¿Estás tratando de asustar a la gente?
Ты хочешь напугать кого-то?
Solo lo iban a asustar un poco.
Они просто хотели его припугнуть.
No puede permitirse el lujo de asustar él o alertar a sus hombres.
Нельзя спугнуть его или предупредить его людей.
Louis, que esta tratando de asustar.
Луис, они просто пытаются тебя запугать.
Oh, ah, eso podría asustar a la chusma, señor.
Это могло бы вспугнуть подлеца, сэр.
Originalmente, solo quería asustar al viejo Ludo.
В начале, я просто хотела попугать старого Людо.
Ya lo he asustado para que se fuera.
Я уже прогнал его.
Incluso aunque son de fogueo, la gente se asusta.
Даже если они холостые, люди испугаются.
Vas a asustar al señor Sol.
Ты испугаешь мистера Солнце.
¿Por que nos tratas de asustar?
Зачем ты нас пугаешь?
No estoy segura de qué me asusta más...
Я даже не знаю, что страшит меня больше...
Oye, ¿No crees que soy suficientemente guapa como para asustar a tu novia?
Значит, меня ты считаешь недостаточно красивой, чтобы отпугнуть твою девушку?
"Porque si andas por el Londres Victoriano en cueros, vas a asustar a los caballos."
Если ты пройдешься по викторианскому Лондону в своих кожаных одежках, ты даже лошадей перепугаешь.
No queremos asustar a los caballos.
Не стоит шокировать избирателей.
¿Qué es lo que le asusta tanto de George King?
Почему ты так боишься Джорджа Кинга?
población humana asustada es mucho más fácil de controlar.
Испуганных людей гораздо легче контролировать