Примеры использования: asado

No querrás el cerdo asado, si vas a andar cortando cadáveres.
После вскрытий я бы даже не взглянул на жареную свинину.
Sentaos a la mesa y yo iré a ver cómo está el asado.
Почему бы вам, ребята, не сесть за стол, а я пока проверю жаркое.
no manipularlas, hervirlas, asarlas ni macerarlas en vinagre.
Не варить, не обжаривать, не замачивать в уксусе.
¿Es algo que podamos asar?
Это что-то, что можем пожарить?
Prácticamente asan su pollo en el infierno.
Они практически пекут курицу под адским огнем.
Hank y Marie están de camino, pollo asado y patatas para cenar, rocky road de postre, y... tarta de chocolate, como pediste.
Эм, Хэнк и Мари уже едут, жареная курица с картошкой на ужин, шоколадный мусс на десерт, и шоколадный торт, как ты просил.
Nunca iba a asar al ganso.
Я и не собиралась жарить гуся!
Así que, mira, lo acorralamos y lo asamos, ¿Correcto?
Слушайте, мы загоняем его в угол и поджариваем, верно?
Gracias por el asado.
Спасибо за жареное мясо.
Van a asar malvaviscos en esta chimenea.
Вы будете жарить зефир в этом камине.
Lo arrinconamos y después lo asamos, ¿Verdad?
Заходим за угол и поджариваем его, верно?
- Podríamos asar un pollo.
-Мы должны зажарить цыплёнка.
Usted mantiene la quema el queso asado.
Продолжай жечь сыр дальше.
Voltearé el asado.
Надо помешать жаркое.
Tienen un 70 por ciento menos de muertes donde no los asan.
Где их не обжаривают, смертность ниже на 70 процентов.
Me gustaría asar sus castañas en una hoguera.
Просто Счастливого Рождества, и я бы хотел собственноручно пожарить ваши каштаны на открытом огне.