Примеры использования: aparecer

No sabíamos cuándo iba a aparecer.
Мы гадали, когда ты появишься.
No puedes aparecer con esa ropa.
Ты не можешь выйти в такой одежде.
Estaba preguntándome cuándo ibas a aparecer.
Я все гадала, когда же ты придешь.
¿De verdad quieres aparecer en esa entrevista oliendo a tabaco?
Ты правда хочешь явиться туда вся пропитанная сигаретным дымом?
Y no creo que me gustaría aparecer en las páginas de Trozos trimestral?
И ты не думаешь, что я могу фигурировать на его страницах?
Ahí es donde aparezco yo.
Тут-то за дело и берусь я.
Claro que voy a aparecer.
Конечно, я собираюсь появиться.
Debería aparecer justo ahora.
Он должен выйти прямо.. сейчас!
No pensé que tuvieras las agallas para aparecer.
Не думал, что ты осмелишься показаться.
Entonces todo lo que tenemos que hacer es aparecer y arrestarle por intento de asesinato.
И все, что нам будет нужно сделать, это выскочить и арестовать его за покушение на убийство.
Un programa hace aparecer una ventana en las computadoras.
И у меня там есть программа, на всех пяти компьютерах... одновременно иногда всплывает окно.
¿Por qué cinco de tus usuarios aparecen en esta dirección?
- Почему пятеро твоих находятся по этому адресу?
Tengo que aparecer ante el Papa y responder por mí mismo.
Я должен предстать перед папой и просить его лично.
Emily buscó información, y su embarazo prematuro no tendría por qué aparecer en la autopsia.
Эмили уточнила, и оказалось, что ранняя стадия беременности не обнаружилась бы на вскрытии.
Tienen planeado aparecer con apuestas y robarle a sus corredores.
Они планируют показаться на людях, а потом ограбить ваших букмекеров.
Él podría aparecer y quitarte el trabajo.
Он может выскочить и отнять у тебя работу.