Примеры использования: apagado
- все
- приглушенный
- потухший
- тусклый
- мертвый
- выключить
- закрыть
- отключать
- потушить
- гасить
- погасить
- тушить
- затушить
- утолить
- загасить
- прочие переводы
Yo lo describiría más bien como un gris topo o color arena, quizás incluso un coral apagado con un toque de concha de mar.
Я бы, скорее, описала его как серо-коричневый или песочный, возможно даже приглушённый коралловый с примесью жемчужно-ракушечного.
¿Este traje es lo suficiente apagado y sin vida?
Apagar motores.
Выключить двигатели.
Voy a apagar el ventilador.
-Voy a apagar la luz.
Pero tengo que apagar incendios, no provocar más.
Se puede apagar tu sed con la saliva, supuestamente.
Y por que suenas apagado?
Una fría y enojada pareja que concibió dos hijos casi-simultáneamente en un último intento de unión para volver a encender una chispa hace mucho tiempo apagada.
Мы - фригидная разъярённая пара, зачавшая двух детей почти одновременно в отчаянной попытке воспламенить давно потухшую искру.
Cada una de las maquinas del hospital está apagada.
Conseguí apagar el reactor.
Si, lo que yo pensaba hacer era apagar el fuego y entonces decir...
Vamos a apagar todas esas luces.
Iré a apagar esa vela.
No olvides apagar las velas.
Demasiado apagado.