Примеры использования: alrededores

' Estas lámparas en el exterior son de infrarrojos ' e iluminar los alrededores.
Эти лампы снаружи инфракрасные и с их помощью видно окрестность.
Es por eso que todo el mundo en Boone County y los alrededores querían a D Ray.
Поэтому все в Бун Каунти, да и вообще по всей округе ...любили Ди Рэя.
El indicador es el aumento de actividad eléctrica alrededor de la anomalía.
Индикатор - это увеличенная электрическая активность, сконцентрированная вокруг нарушения.
Estas son escamas de pescado que Steve encontró alrededor de la herida de bala.
Это рыбья чешуя, которую Стив обнаружил в ране.
Estuve por los alrededores.
Я побывал в ее окрестностях.
Y papá está sellando alrededor de mal humor debido a que el comité de selección Cree que es común, que es él.
А папа шляется по округе в плохом настроении потому что отборочная комиссия думает, что он обычный, что правда.
La falta de salpicaduras alrededor de la cavidad orbital indica precisión.
Отсутствие брызг вокруг глазницы указывает на аккуратность.
Eric, mira todas las grabaciones de vigilancia alrededor de este sitio.
Эрик, просмотри все записи с камер в этой местности.
Todos genios que encontraron inspiración del caos en sus alrededores.
Все гении, которые брали вдохновение из хаоса в их окружении.
Además, miren a su alrededor...
Кроме того, оглянитесь кругом.
Creemos que el vuelo llegó alrededor de las 6 am.
Рейс прибыл предположительно около 6-ти.
Max ha encontrado restos de una sustancia alrededor de su clavícula izquierda.
Макс обнаружил следы какого-то порошка рядом с ее левой ключицей.
Estudios demostraron que los cambios en los alrededores el ruido de fondo, incluso el ángulo desde el que se ven los materiales pueden resultar en nuevas percepciones.
Исследования показывают, что изменения в окружении, шуме, даже угла, под которым человек смотрит на материалы, могут помочь найти новые смысли.
¿Quién querría robarse algo con un grupo de soldados a su alrededor?
Кто может что-либо украсть когда кругом одни солдаты?
Deja la mesa alrededor de las 6:00 p.m.
Ушла из-за стола около 18 часов.
Nunca fue capaz de cuidar de sí mismo sin mi madre alrededor.
Он никогда не мог позаботиться о себе, когда мамы не было рядом.