Примеры использования: albergue

Vale, albergue juvenil.
- молодежное общежитие
No, estas dándole comida, albergue y TV satelital a una cucaracha.
Нет, ты обеспечиваешь едой, кровом и спутниковым телевидением таракана.
Pero me agradaría su compañía de camino a nuestro albergue.
Но я буду рад вашей компании на пути к нашему жилищу.
Le dije que tomaría su nombre de la lista de muertes a cambio de un compromiso de no albergar terroristas en Afganistán.
Сказал, что уберу его имя из расстрельного списка в обмен на обязательство не укрывать террористов в Афганистане.
Bueno, no creo que debemos albergar ningún rencor o mantener malos sentimientos.
Нам не следует таить обиду друг на друга, или дурные мысли.
En el albergue de marineros.
Общежитие моряков.
- ¿Alguien que pueda albergarlo?
Кто-то может дать ему кров?
Su abuelo albergaba a algunos de nosotros también.
Ваш дедушка приютил некоторых из нас.
- ¿En un albergue para vagabundos?
- В приюте для бездомных?
¿Estabais en el albergue anoche?
Вы ночевали в той гостинице ночью?
Creemos que la resistencia ha establecido una presencia aquí para albergar fugitivos y hacerlos desaparecer.
Мы считаем, что сопротивление появилось и здесь, приютило беглецов и помогло им исчезнуть.
No podemos albergarlos a todos.
Мы не можем разместить их всех.
¡Qué error monstruoso albergar tal idea!
О, дикий бред - питать такую мысль!
Hoy he visitado un albergue para robots vagabundos.
Сегодня я посетила приют для опустившихся и брошенных роботов.
Hay un albergue muy barato y muy bueno.
О, там есть недорогая и хорошая гостиница.
¿Quién va a albergar a un espía internacional?
Кто будет укрывать иностранного шпиона?