Примеры использования: alarma

Falsa alarma.
Ложная тревога.
- Nada que haga saltar las alarmas.
- Никаких поводов для волнений.
Sorteó la alarma McConnell usando un anulador magnético.
Сирену Макконнелла он отключил магнитной отмычкой.
No quiero alarmar a nadie pero creo que el ponche tiene algo de alcohol.
Я не хочу тревожить вас, но по-моему в пунше есть немного алкоголя.
Preveo que la idea me va a alarmar.
Я всё же скажу, что это волнует меня.
La alarma de fuego.
ох, пожарная тревога
Cuando alcanza una cierta densidad, la alarma va.
Когда он достигает определенной плотности, то идет сигнал тревоги.
Sé que está alarmada, pero no es necesario.
Я знаю, ты встревожена, но тебе надо успокоиться.
Déjame empezar diciendo que no es motivo de alarma.
Для начала скажу, что нет повода для беспокойства.
Pero al mismo tiempo, no quiero alarmar al presidente.
Но в то же время, я не хочу встревожить президента.
Así que usted comprenderá por qué hay cierta alarma aquí esta noche.
Так что думаю, вы понимаете, почему сегодня все немного взволнованы.
La alarma del coche todavía estaba activada.
Машина на сигнализации.
Atención, no hay porqué alarmarse.
Нет причин для беспокойства.
Una vez que estés adentro, vas a oír la alarma.
Когда окажешься внутри, услышишь сирену.
No quiero alarmar a nadie... pero creo que hay un poco de alcohol en este ponche.
Я не хочу тревожить вас, но по-моему в пунше есть немного алкоголя.