Примеры использования: alarga

- Si tienes gangrena, ni siquiera vas a tener piernas que alargar, tío.
- Если у тебя начнется гангрена, не будет даже ног, чтобы удлинять, парень.
Alargar su propia vida.
Продлевала себе жизнь.
Debería alargar ese diminuto proyecto de parque tanto como sea posible para que Ben y yo podamos seguir trabajando juntos.
Я просто должна растянуть проект с этим крошечным парком настолько, насколько это возможно, чтобы мы с Беном могли продолжать вместе работать.
Y algunas flores son muy alargadas para las 99 especies restantes de colibríes de aquí como para que se alimenten de ellas.
А некоторые цветки слишком вытянутые, чтобы остальные 99 видов колибри, живущих здесь, могли из них питаться.
Pero en su lugar, optó por alargar esta historia.
Вместо этого он хотел продолжить историю.
¿Se está alargando mi cuello?
У меня что, шея становится длиннее?
¿No ves que alargar esto es egoísmo?
Не понимаешь, что продлевать его страдание - очень эгоистично?
Podría transformarse en un rorcual vicariano o alargar los brazos y estrangularme desde el otro extremo de la habitación.
Вы могли превратиться в викарианского розорбака, или растянуть свои руки и задушить меня из любого угла этой комнаты.
Cosas extrañas suceden cuando las sombras se alargan.
Загадочные события происходят, когда удлиняются тени.
Era la única forma de alargar la vida de Bart un año, acortando la tuya 30 años.
Только так мы могли продлить жизнь Барта на год, и сократить твою на 30 лет.
Veremos hasta cuando alargan esta situación.
Посмотрим, как долго они протянут.
No les importa alargar las cosas.
Они тянут резину.
Su clase se ha alargado.
Лекция затянулась.
Erm, alarga su boca para rodear la cabeza de su víctima con los incisivos.
Эм, этот удлиняет рот, чтобы откусить голову жертвы своими резцами.
Trata de alargar tu vida.
Он пытается продлить твою жизнь.
Levanta y alarga el pie.
Поднял и вытянул эту ногу,..