Примеры использования: al

Tenemos que llevarla al quirófano otra vez.
Мы должны вернуть ее в операционную
Srta. Hapstall, ¿con qué frecuencia va al Spa Gladness?
Мисс Хэпстол, как часто вы ходите в спа салон?
Agrerro vuelve al callejón y mata a Jeffries.
Агрерро возвращаетя в переулок и убивает Джеффриса.
Debe ir al juzgado mañana a las 9:00.
Он должен быть в суде завтра в 9.00.
Estoy perdiendo diez niños al mes, por pleuroxis.
Я теряю по 10 детей в месяц из-за плероксии.
En Bouzolles, no pasa nada, ... excepto el Tour de Francia una vez al año.
А в Бузолье ничего не происходит... кроме Тур-дэ-Франс раз в году.
El Dr. Lossen al quirófano, de inmediato.
Доктор Лоссен, в операционную 2, срочно.
Al menos tres formaron parte de un ensayo clínico de Medisonus en el 2002-2003.
Как минимум трое из них участвовали в медицинских исследованиях компании Медисонус в 2002-2003.
Scofield, tu hermano será trasladado al punto final de visitas.
Скофилд, твой брат скоро будет отправлен на последнее посещение.
Los empleados de la construcción lo hallaron cuando llegaron al trabajo a las 8 am.
Рабочие стройки нашли его, когда пришли на работу в 8 утра.
¿Vas a llevar a Laurie Sevetta al baile?
Ты пригласил Лори Севетта на танцы?
Tenemos pruebas que afectan al caso Chuck McMurda.
У нас есть доказательства, которые повлияют на дело Чака Макмерда.
Una apuesta inútil como vuestro viaje al Condado de Ventris.
Ставка столь же бессмысленна, как ваш приезд в Вентришир.
El Dr. Lossen al quirófano.
Доктор Лоссен, в операционную 2, срочно.
Así que licuaba 10 hamburguesas con patatas fritas al día.
Теперь она выпивала 10 бургеров и фри в день
Se supone que Lady Lola se sentará al lado de los Von Amsberg.
Леди Лола должна сидеть рядом с ван Амсбергом.