Примеры использования: aislado
- все
- изолированный
- укромный
- одинокий
- единичный
- отдельный
- обособленный
- разрозненный
- отделить
- отгородить
- выдели
- прочие переводы
Pero a veces deberíamos detenernos a observar a esos seres aislados.
Allí donde voy, estoy aislado y solo.
Hay una diferencia entre un disturbio aislado y la caída de una civilización.
Hay un fragmento de datos aislados.
Me siento aislado.
Muy a menudo se vuelven salvajes y se unen a las hordas de Oms de los parques y otras áreas aisladas.
Слишком часто они дичают... и это увеличивает поголовье Оммов... в парках и других изолированных районах.
Siempre imaginé que la noche en la que me concibieron fue una especie de encuentro aislado y casual después de haberse rendido completamente.
Я всегда представлял, что ночь, когда я был зачат, была какой-то случайной, одинокой связью, после чего они уже окончательно сдались.
...decirle a la gente que la policía estatal está actuando y que se sientan a salvo, pues creemos que fue un incidente aislado.
"... дать людям знать, что полицейские на стороже, и они должны быть в безопасности, так как мы считаем, что это был отдельный инцидент.
¿Un lugar aislado?
Укромная гостиница.
No crea que esto es un incidente aislado.
Hay un planeta aislado en el límite extremo del alcance del escáner.
Otro pequeño dato que ayude a aislar tu llamada de todas las otras.
Aislar espalda baja.
Выдели нижний отдел спины.
Un hermoso castillo en un área aislada del país... alejada de los ojos curiosos.
Supongo que significa que el comisario no fue un accidente aislado.
Barco blanco y negro aislado de los demás.