Примеры использования: aguda

Síndrome de distrés respiratorio agudo.
Синдром острой дыхательной недостаточности.
¡Tal vez el gimoteo agudo de alguien que mojó su cama hasta los once!
Возможно, пронзительное нытье кого-то, кто мочился в постель, пока ему не исполнилось 11!
Aunque no lo parezca, tengo un sentido del gusto muy agudo.
но у меня обострённое чувство вкуса.
Todo lo que recuerdo es un dolor agudo en la rodilla.
Я помню лишь жгучую боль в коленке.
O, si el dolor es muy agudo, puedo darle un poco de Vicodin.
Если боль сильная, могу выписать викодин.
Un sonido agudo de intimidación.
Очень высокий устрашающий звук.
Y usted es inteligente, es agudo y es un cobarde.
Вы умный, вы остроумный и вы такой трус!
- ¿El dolor es agudo o palpitante?
Боль резкая или скорее пульсирует...?
Vas a sentir un pinchazo agudo.
Сейчас ты почувствуешь резкую боль.
Tenía una necesidad insaciable de probar que era el intelecto más agudo del lugar.
Имел ненасытную потребность доказать, что он всегда самый проницательный.
Los antílopes tienen el oído muy agudo y unos ojos penetrantes lo que significa que debe aprender a moverse en silencio y sin ser visto.
У антилопы тонкий слух и острое зрение, поэтому ему нужно научиться передвигаться тихо и незаметно.
Deterioro agudo del tejido organico, sistema inmunologico mermado.
Тяжёлое поражение органических тканей, истощённая имунная система.
Dicen que está en un... coma postraumático agudo.
Они сказали мне что он... в глубокой посттравматической коме.
Michael, escuché a veces en tu registro agudo, tenes que calentar un par de veces un poco antes de cantar.
Майкл, в верхнем регистре слышу что-то постороннее, потренируйся немножко, тебе нужно пропеть это несколько раз, чтобы всё получилось гладко.
Agudo como un silbido, lo es.
Оно острое как свист.
Hace un agudo gritar.
Она производит очень пронзительный звук.