Примеры использования: agilidad

Ahora su agilidad es lo único que puede salvarla.
Теперь ловкость - его единственный шанс.
Tobías, entre tanto, había usado su agilidad felina...
Тем временем, Тобиас, проявив кошачью сноровку,
Bueno, nuestros datos revelan que la agilidad física puede tener algo que ver, pero esencialmente, cuando uno quiere...
Ну, наши данные показывают, что природная гибкость может сыграть свою роль, но, по сути, было бы желание...
Puedes ver su increíble agilidad en vuelo sólo mirando su roce sobre la superficie de este estanque.
Трудно не оценить ту легкость, с которой они порхают над поверхностью пруда.
Bien, Rutland puede superarnos en altura y alcance peso y potencia agilidad, velocidad y talento.
ОК, Рутланд имеет преимущество в высоте и досягаемости, в весе и мощи, проворстве, скорости и таланте.
Conducir la manada salvaje de vuelta al campamento solo es el principio de otra jornada que pondrá a prueba hasta los límites la agilidad y la fortaleza de Ulaana.
День, испытывающий до предела силу и ловкость Улана, начинается с того, что дикое стадо загоняют в юртовый лагерь.
Hay 35 pruebas de fuerza y agilidad.
Здесь 35 тестов на силу и ловкость.
Este hechizo va a mejorar la velocidad, la fuerza y la agilidad.
Заклинание повышает скорость, силу и ловкость.
Es una increíble combinación de agilidad y fuerza bruta.
Это просто восхитительное сочетание проворства и брутальной силы.
Combina la fuerza física de las vencidas con la agilidad mental del tetris en el deporte final.
Это объединение физической силы из армрестлинга с сообразительностью из Тетриса в единое спортивное состязание.
Volver a tener esa clase de agilidad puede llevarte meses.
Чтобы вернуть такую подвижность может понадобиться несколько месяцев.
Lo supero en agilidad y, ojalá, en inteligencia.
Я надеюсь, что ловкость и ум - на моей стороне.
Esa juventud es más importante, que la sinuosa agilidad de la mente joven y del cuerpo que siempre triunfarán por encima de los estragos del tiempo, de la lentitud de la decrepitud.
что молодость первостепенна, подвижность юного ума и тела всегда превзойдёт старческую немощь, медлительность и дряхлость.
Las armaduras se pasaron de moda porque la protección añadida no vale la pena cambiarla por la velocidad y la agilidad.
Доспехи вышли из моды потому, что защита не стоила потерь в скорости и подвижности.
La agilidad, la fuerza, los sentidos.
Ловкость, сила, чувства.
Como en el primero, las ratas manifestaron fuerza y agilidad aumentadas, pero... en la segunda semana, las ratas mostraron tendencias maníacas
Как и в первом испытании, крысы продемонстрировали повышенную силу и ловкость, но... на второй неделе... крысы проявили маниакальные наклонности.