Примеры использования: acusar

¿Acaba de acusar a mi gente?
Вы только что обвинили моих людей?
¡No serás capaz de volverme a acusar de mimado!
Ты больше не сможешь винить меня в избалованности!
Esto va de conseguir una condena, no sobre acusar al FBI la mala administración de una búsqueda.
Нужно было добиться обвинительного приговора, а не осуждать ФБР в неумелой организации поиска.
Sólo si el Sr. Gardner es acusado.
Только если мистеру Гарднеру предъявят официальное обвинение.
¿Sus amigos no lo van a acusar?
Твои друзья не донесут на тебя?
El acusado blanco no tenía antecedentes.
У белого обвиняемого нет приводов.
¿Por qué Vincent persiste en acusar a sus amigos?
Почему Винсент настаивает на обвинениях своих друзей?
Acaban de acusar al jefe oficial ejecutivo.
Их директора только-только обвинили.
Su madre siempre me acusa de que no sé nada de Milton.
Ваша мать постоянно упрекает меня в том, что я ничего не знаю о жителях Милтона.
Ya tengo suficiente para acusar a usted.
Я уже могу предъявить вам обвинения.
Resulta, que han decidido no acusar de fraude al Dr. Farland.
Так вышло, что они решили не выдвигать обвинения в мошенничестве против доктора Фарланда.
Hope se niega a acusar a su atacante.
Хоуп отказывается назвать нападавшего.
Descuida, no te voy a acusar.
Не беспокойся, я тебя не выдам.
¿El informador grabó al acusado?
Информатора, записавшего подсудимого?
¿Ethan está acusado de la muerte de Derek?
Итан обвиняется в убийстве Дерека?
Señor, mi conciencia no me acusa porque tú no me crees capaz de arrepentirme.
Боже, моя совесть ни в чем не упрекает меня, потому что ты не веришь, что я способен раскаяться.