Примеры использования: aclara

Bien, gracias por aclarar eso.
Что ж, спасибо что прояснил.
- ¿Puede aclarar su declaración?
- Можете пояснить свою позицию?
Sabes, dice que las metamos en el lavavajillas, pero las voy a dar un aclarado.
Знаешь, здесь сказано, что их надо положить в посудомоечную машину, но я собираюсь просто прополоскать их.
Como que no haya agua mientras la lavadora está en el programa de aclarado.
Например, вода не течет из крана, если стиральная машина полоскает белье.
Bueno, supongo que podemos aclarar eso ahora mismo, porque mira quien acaba de entrar.
Ну, тогда, сейчас мы всё и выясним, потому что посмотри, кто здесь.
Esperaba que tu padre puediera ayudarlo a aclarar algunas cosas sobre él y que pudiera ver la verdad por sí mismo.
Я надеялась, что твой отец смог бы ему помочь разобраться и уяснить всё о себе, чтобы он мог постичь правду самостоятельно.
- Deberíamos aclarar una cosa.
— Мы должны кое-что уточнить.
Déjame aclarar esto.
Давай проясним.
¿En verdad pensaste que esa oración iba a aclarar las cosas?
Ты действительно думал, что это сообщение должно было что-то разъяснить?
Todavía me tengo que aclarar?
Тебе еще надо объяснять?
Mi cabeza estaba aclarada, un poco.
Мне промыли голову, немного.
Aclara y repite.
Сполоснуть и повторить.
-Aclarar tu cabello.
- Осветлить волосы.
El trabajo aclara la mente.
Работа очищает разум.
Me aclara la mente.
Прочищает голову.
Bueno, me alegra poder aclarar cualquier confusión que haya.
Что ж, буду рада разъяснить любую ситуацию.