Примеры использования: abandonar

¿Deseas abandonar esta casa?
Желаешь покинуть этот дом?
¿Me vas a abandonar?
Ты оставишь меня здесь?
Acabamos de abandonar al Doctor.
Мы бросили Доктора.
No puedo abandonar el proyecto.
Ну, я не могу забросить пьесу.
¡No puedes abandonar el club de Halconería!
Ты не можешь выйти из соколиного клуба!
Santiago y usted deberían abandonar ya.
Ты и Сантьяго отступитесь.
Se supone que hoy debería abandonar la prisión, señor.
На самом деле меня сегодня должны выпустить, сэр.
Debes abandonar Camelot.
Ты должен покинуть Камелот.
¿Estás seguro de que quieres abandonar el plan completo?
Вы уверены, что хотите отказаться от всего плана?
Vas a abandonar tu estrategia de defensa, todo el caso que has construido, en medio del juicio.
Ты собираешься отбросить стратегию защиты, которая выстраивалась всё это время - посреди процесса?
Finalmente, debes abandonar el duelo y avanzar.
Тебе придётся перестать его оплакивать и двигаться дальше.
-¿Ya quiere abandonar?
Хотите от нас уйти?
Desde el momento que me dejaste después de abandonar el refugio, supe que debía encontrarte de nuevo sin tardanza.
С того момента, когда мы расстались впервые я понял, что должен быстро найти тебя.
Y el resto de nosotros decidió que era el momento de abandonar ciertas cosas.
А все остальные решили, что самое время отпустить некоторые вещи.
El Sr. Callen y la bomba nunca abandonaron el edificio.
Мистер Каллен и бомба остались в здании.
Muy efectivo para ser un aparato que el doctor Adams iba a abandonar.
Весьма эффективно для прибора, от которого Адамс хочет отказаться.