Примеры использования: abajo

¿Vas a ir hacia abajo?
Ты собираешься вниз?
¿Me necesitan abajo?
Нужен внизу?
Cogeremos una habitación, y luego examinaremos cada centímetro de ese lugar, de arriba abajo.
Нам покажут номер, а затем мы обыщем каждый дюйм и внутри, и снаружи.
Me voy abajo al parque, a ver a Bruce.
- Схожу в парк, к Брюсу.
Pero aquí abajo, estas líneas denotan la demarcación trans-dimensional.
Но здесь эти линии указывают на границу между измерениями.
Derecha abajo, estocada a la derecha.
Вправо вниз, выпад вправо.
No, ¡Es el de abajo!
Нет, это внизу!
Hay una ambulancia esperando por nosotros abajo.
Скорая ожидает нас снаружи.
¡No voy a hablarle desde aquí abajo!
Я снизу говорить не собираюсь!
¡Abajo con el imperialismo corporativo!
Долой корпоративный империализм!
¡Miren, vienen hacia abajo!
Смотри, они спускаются!
Dr Lightman, ¿puede enterarse de Blunt si él hizo esto para saber si es seguro mandar a estos hombres ahi abajo?
Доктор Лайтман, вы сможете узнать у Бланта, сделал ли он все это, чтобы мы знали безопасно ли туда спускать наших людей?
Quizás en el pequeño nido de amor que ellos tienen aquí abajo del teatro.
Может, в маленьком любовном гнездышке, которое было у них под сценой.
Viene de abajo.
Звук идёт снизу.
¡Abajo con los grandes negocios!
Долой крупный бизнес!
Su Señoría no vendrá aquí abajo.
Его светлость ведь не будет сюда спускаться.