Примеры использования: a tu

Si el Señor Kan muere en tu ausencia, pierdes a tu único defensor.
Если Господин Хан умрёт, пока вас не будет... это будет твоей защитой в суде.
Puedes contarles todo sobre grabar a tu amiga Susan mientras estaba en la cama con Cabe
Ты можешь рассказать им как ты сняла свою подругу Сьюзан в постели с Кэйбом.
Y recuérdale a tu amigo Hesselboe felicitar a la PM por la iniciativa.
Пожалуйста, напомните вашему другу Хессельбо похвалить ПМ за ее инициативу.
Pasamos la mañana defendiéndolo de los españoles... y en honor a tu ilustre servicio...
Мы обороняли свои позиции от испанцев всё утро, и в честь твоей безупречной службы...
Llama a tu amiga en la Fiscalía.
- Позвоните своей подружке из офиса прокурора.
¿Estás acompañando a tu hija a su cita?
Вы сопровождаете вашу дочь на прием?
Eso significa que mi "Yo-Yo" le enseñó a tu "Tú-Tú" un truco de negociación.
Это значит, что моя я-я научила твоего тебя-тебя переговорному трюку.
Le contaste a tu madre sobre la sospecha de que Lionel sabe de tus secretos?
Расказывал ли ты ей о своих потусторонних подозрениях, касающихся того, что Лайонел Лютор знает твой секрет?
Me preguntaba por qué Frank llamó a tu hermana tres veces la noche del 23 de junio.
Меня интересует, зачем Фрэнк звонил вашей сестре три раза в ночь на 23 января.
Lavon os ha escogido a ti y a tu nuevo novio para que interpretéis a la pareja fundadora.
Левон выбрал тебя и твоего нового кавалера, чтобы играть пару основателей.
Cuéntales cómo plantaste cara a tus nobles, y forjaste una alianza para alimentar a tu pueblo.
Скажите им, как вы запугали своих дворян, заключили союз, чтобы прокормить свой ​​народ.
Y la justicia puede ser comprada, entonces ayuda a tu cliente dile su historía no tiene sentido
А правосудие можно купить, так что помощь вашей клиентке рассказать ее историю, бесполезна.
Durante dos días llamé sin parar a tu madre y a Luis, el montador, pero ninguno contestó.
Два дня, не переставая, я звонил твоей матери и Луису монтажёру, но никто не отвечал.
Sus cómplices involuntarios proveyeron cobertura, mientras apuñalabas a tu jefe a plena luz del día.
Ваши невольные пособники обеспечили прикрытие, когда вы пырнули ножом своего босса среди бела дня.
Me parezco a tu insinuación, en tu aislamiento... no es cierto.
Ваши намеки похоже я, ваши на... намеки... это неправда.
Dijo que tu decisión le costó la vida a Letha y a tu nieta.
Она сказала, что твоё решение стоило жизни Лите и её внучке.