Примеры использования: a tiempo

Justo a tiempo.
Justo a tiempo, estamos sin aperitivos.
Время, чтобы перекусить.
Que paga el alquiler a tiempo.
Который платит вовремя.
¿Podrá reunir el dinero a tiempo?
Вы сможете собрать выкуп за это время?
Estoy hasta mis ojos en el trabajo, y me las arreglé para llegar aquí a tiempo.
У меня работы тоже под завязку, и мне удалось выполнить её своевременно.
Katie, conseguiste tu licencia justo a tiempo.
Кейти, ты получила права как раз вовремя!
Todo a su debido tiempo, frau Carr.
Всему своё время, фрау Карр.
¿En serio vas a pasar tiempo con Douglas?
И ты готов провести время с Дугласом?
Llegué a tiempo.
Я своевременно вмешался.
Genial, justo a tiempo.
Отлично, как раз вовремя.
Dicen que una puntada a tiempo evita nueve.
Говорят, сделанное своевременно сберегает много труда впоследствии.
Llegáis a tiempo, estábamos tomando algo.
Вы как раз вовремя, мы празднуем.
El Jagaroth dejará un débil rastro a través del tiempo.
Джагарот оставили слабый след во времени.
Se la devolveré a tu Amo a su debido tiempo.
Твоему хозяину я его возверну своевременно.
Eso nos ayudará a ganar tiempo para Casey.
И это поможет нам выиграть время для Кейси.
Gordon lo ayudó a configurar el tiempo-compartido.
Гордон помог ему установить систему разделения времени.