Примеры использования: a que te

Cariño, dile a Svetlana que te gustan mis nachos.
Детка, скажи Светлане, что ты любишь мои начос.
¿Podrás convencer a Adelaide que te acompañe?
Вы не можете убедить Аделаиду сопровождать вас?
Pídele a Branson que te lleve en el coche.
Пусть Брэнсон отвезет тебя на машине.
¿Tienes a alguien que te apoye en el departamento?
В отделении кто-то надавил на вас?
Así que hoy le dije a Keane que te siguiera.
Кин следовал за тобой повсюду сегодня.
Te estás aferrando a algo que te va a golpear.
То, в чем вы упорствуете, затронет вас.
Apuesto a que mi madre te ha preparado algo para picar.
Спорим моя мама сделала тебе перекусить.
Te enviaré a Toby para que te informe de la reunión.
Я попрошу Тоби связаться с тобой позднее.
Bueno, esta limusina está ayudando a que te perdone.
Чтож, эта машина поможет мне простить тебя.
Le diré a Olof que te ayude a subir.
Я скажу Олафу, чтобы он помог тебе подняться.
- ¿Por qué iban a pensar que te golpeé?
С чего это они решат, что я тебя ударил?
Le diré a Mirvais que te eche.
Скажу Мирвайсу, чтобы выгнал тебя.
Bender, gracias a Dios que te encontré a tiempo.
Бендер, слава богу, я нашёл тебя вовремя.
Déjame avisarle a Rayburn para que te lleve.
Я скажу Рэйбёрну, чтобы отвёз тебя.
No le digas a Lacey que te lo dije pero...
Не говори Лейси, что я сказал тебе, но.
Voy a recomendar a Donovan que te suspenda de inmediato.
Я посоветую Доновану немедленно тебя отстранить.