Примеры использования: ya voy a el trabajo

Siento muchísimo llamarte, pero Emmett ya se fue a trabajar,
I'm really sorry to call you, but Emmett already left for work,
Ya puedes ir a trabajar con los leprosos.
You're free to go work with the lepers now.
¿Ya puedo ir a trabajar?
Humberto ya se fue a trabajar.
¿Ya fuiste a buscar trabajo?
Did you go to find work?
Ya no voy a trabajar en el cine.
I'm not going to work in films any more.
Mi compañera de cuarto ya se fue a trabajar.
My roommate's already gone to work.
Aunque me esté matando la idea de pensar que ya no vas a trabajar aquí más.
I'm happy for you and Luka and Joe, even if it kills me to think that you won't be working here anymore.
Ya me hubiera ido a trabajar.
I would've gone to work anyway.
Ya te habías ido a trabajar, así que...
You'd already left for work, so I...
Simplemente no entiendo como, ya sabes, necesitas traer el trabajo a casa y, ya sabes, ir a trabajar en fines de semana, sólo creo que es absurdo, pero, ya sabes, no soy celoso.
I just don't understand how, you know, you need to take work home and, you know, go to work on weekends, and I just think it's absurd, but, you know, I'm not jealous.
Ya tengo que irme a trabajar.
I need to go to work now.
Sí, la Srta. Sophie ya se ha ido a trabajar animosamente, en su pequeño coche, como una buena chica.
Yes, Miss Sophie has already left for work courageously, in her little car, like a nice girl.
Aprovéchala y tendrás futuro, y si no ya puedes ir a pedirle trabajo a Daniel Hardman.
Take it and you have a future, don't and you can go ask Daniel Hardman for a job.
Ya no voy a trabajar en más casos para vosotros.
I'm not gonna work cases for you guys anymore.
Siento que ya no vayamos a trabajar juntos.
I'm really sorry that we're not gonna be working together anymore.