Примеры использования: voy a recargar

Voy a recargar mi videocámara.
I'm gonna go reload the video camera.
Voy a recargar mis baterías y serán dos minutos.
I got to recharge my batteries and I'll be two minutes.
Voy a salir otra vez con Corinne, y voy a recargar perfectamente.
I'm going to take Corinne out again, and re-bone her flawlessly.
¿Cree que quizá fue a recargar sus células energéticas?
You think maybe he's off somewhere recharging his energy cells?
Solo me preguntaba si estaba Va a tener que recargar.
Just wondering if I was gonna have to reload.
Ahora, vamos a recargar.
Vamos a recargar.
Voy de camino a recargar mis baterías.
I'm on my way to recharge my batteries.
Voy a recargar, Nancy.
I'll reload, Nancy.
Discúlpenme, voy a recargar la batería de mi cerebro.
Excuse me, I have to go jump-start my brain.
Voy a activar Haystack y voy a recargar la página y de este lado de la pantalla verás lo que Haystack está haciendo.
So I'm gonna turn Haystack on and then I'm just gonna go ahead and click reload and on this side of the screen you'll quickly see what Haystack is doing.
Vamos a recargar este puto barco
Let's refuel this goddamn ship.
Voy a recargarme, así estaré lista para el hombre correcto.
I'm gonna recharge, so I'm ready for the right man.
Solo dejen que vaya a recargarme.
Let me just go carb-load.
Si vamos a luchar por nuestro chico voy a necesitar recargar poderes.
If we're gonna battle for our boy I'm gonna need to power up.
Y con toda la electricidad que está usando, va a recargar nuestra red.
And with all the juice that he's using, he's gonna overpower our grid.