Примеры использования: vamos a casa

Marie nos vamos a casa a Chinon ahora!
Marie we go home to Chinon now!
Sólo le dan primaquina a los que van a casa.
They only give primaquine to guys who are going home.
Nicole no iba a casarse con Kyle Novacek.
Nicole wasn't going to marry Kyle Novacek.
- Iba a casarse con Molly y tener hijos.
- He was gonna marry Molly and have kids.
Podríamos haber ido a casa con $ 800.000 cada uno ...!
We could've gone home with $800,000... each!
Cameron está con el paciente, los demás se fueron a casa.
Cameron's with the patient, everybody else went home.
Que yo me fuera a casa era la decisión equivocada y así lo dije.
Me going home was the wrong call and I said so.
Fiona, me voy a casar con Gig Young.
FIONA, I'M GOING TO MARRY GIG YOUNG.
Él arruina el Día de Cicely, así que Ud. va a su casa...
He ruins Cicely Day, so you go to his house...
Así que Nicolas Fiorello Amaro se va a casar.
So Nicolas Fiorello Amaro is getting married.
Amy se va a casar con el detective "Pura Dinamita".
Amy is gonna marry Detective "Blotter Dynamite."
¿No ha ido a mi casa todavía, detective Bell?
Have you not been to my home yet, Detective Bell?
Ahora mi madre se va a casar con un absoluto pajero.
Now my mom's marrying some total hand-job.
Scanlon fue a su casa, lo mismo pasó ahí.
Scanlon went over to his house-- same thing there.
D.B., no, no nos vamos a casar.
D.B., no, we are not getting married.
Qué te vas a casar con una diosa, boludo.
U're gonna marry a goddess, boludo.