Примеры использования: vamos

Tengo una llamada I.D. Tal vez deberíamos ir a buscarla.
You know, I have a caller I.D. Maybe we should go find her.
Ah, bueno, abuela piensa que deberíamos ir contigo a Broughton.
Ah, well, grandma thinks we ought to come with you to Broughton.
Me tengo que ir.
I gotta jump.
Se tenía que ir a Los Angeles.
She had to get to L.A.
Pero vamos a ir a Los Ángeles , te vamos a encontrar " .
But we're gonna come to l.A., and we're gonna find you."
He ido contra L.A. Unified en los tribunales, así que...
I've gone up against L.A. Unified in court, so --
Aquí vamos... el subió el vídeo hoy alrededor de las 5:00 p.m.
Here we go -- he uploaded the video today at about 5:00 p.m.
Quiero decir, E.T. Se va y Rocky pierde.
I mean, because E.T. Leaves and Rocky loses.
Nos tenemos que ir, busca a Yvette y a Maureen.
we have to leave, it looks for Yvette and Maureen.
Debería ir a interrogarla.
He ought to head over there and debrief her.
Cuando quedas atrapado en la niebla, ir en círculos es POE.
You see, when you get caught in the fog, circling is S.O.P.
Por lo que, al principio, pasó hambre, temiendo ir a un establecimiento a pedir algo de comer.
So, at first, starved, dreading going to a store to order something to eat.
La persona detrás de la nota de Loksat está todavía ahí fuera, progresando todavía.
The person behind the Loksat memo is still out there, still thriving.
Luego de limpiar, Chili se montó en el Especie-móvil y se fue a hacer cosas suyas.
After we wrapped, Chili got into the Spicemobile and drove off to do his own thing.
He de ir a Starpros y contactar con mis clientes por hipercable.
I'd have to go to Starpros and contact my clients by hyper-cable.
Sí, ¿y a quién van a ir directamente a hacerle preguntas?
Yeah, and who are they gonna come right away to, asking questions?