Примеры использования: that is

Glee Club is the cosmic explosion that will propel the hot balloon of light and gas that is my stardom towards Earth...
El Glee Club es la explosión atómica que impulsará el globo caliente de luz y gas que es mi estrellato hacia la Tierra..
You offereto help, and that is not what I call help.
Te ofreces ayudar, y eso no es a lo que yo llamo ayudar.
Sanctuaries filled with the creatures of some biblical bestiary landscapes of innocent cultures, black or Bedouin unaware that they were already doomed.
Santuarios llenos de criaturas de un bestiario bíblico paisajes de culturas inocentes, negras o beduinas ignorantes de que ya estaban condenadas.
So, Detective, that was Miss Hapstall moments after she heard about the murders.
Entonces, detective, esa era la señora Hapstall momentos después de que se enteró de los asesinatos.
So your meeting of the 38th Parallel Medical Society... that was postponed until next week has been unpostponed till tomorrow.
La reunión de la Sociedad Médica del Paralelo 38... que se pospuso para la próxima semana se "despospuso" para mañana.
That was judge Garret about the Hapstall case.
Era la juez Garret, acerca del caso Hapstall.
I've found that often times the tragedys so recent... that loved ones are, in effect, paralyzed... by their grief.
Muchas veces la tragedia es tan reciente... que los seres queridos están paralizados... por su dolor.
an Inhumane being that has no place in a human world, that exists only by destroying ... everything human that is that is incountable struggle for survival.
Un ser inhumano sin cabida en un mundo humano, que existe destruyendo todo lo humano que encuentra en su lucha por sobrevivir.
That is of course unless our money does not arrive by 9:00 a.m.
A menos, por supuesto, que nuestro dinero no llegue para las 9:00 AM.
Okay, well, that proves... that Deanna was killed at around 8:30 a.m., not 7:00.
De acuerdo, bueno, eso demuestra... que Deanna fue asesinada alrededor de las ocho y media y no de las siete.
You said that my video was deflippititive, and now you're being defibrilitive.
Dijiste que mi vídeo era deflipititivo, y ahora estás siendo defribilativa.
So it seems clear that Hank Laymon was somehow involved in this match fixing and that Shelly Kennedy had somehow discovered that.
Lo que parece claro es que Laymon está involucrado en el arreglo de partidos y que Shelly Kennedy había descubierto eso de algún modo.
And that is why this marijuana, which I am told is particulary pure in form, and therefore perhaps particulary effective as to reaction.
Y es por eso que esta marihuana, que Me han dicho que es particularmente pura en su forma, y por lo tanto tal vez particularmente efectiva en cuanto a la reacción.
Those pictures might be used for an E.P. cover... if she ever lets us do one.
Esas fotos podrían usarse para la portada de un EP... si es que alguna vez nos deja hacer uno.
The world at once present and absent... that the spectacle makes visible... is the world of the commodity... dominating everything that is lived.
El mundo a la vez presente y ausente que el espectáculo hace ver, es el mundo de la mercancía dominando todo lo que es vivido.
Well, hey, that is, uh... that's great, T.K.
Bueno, oye, eso... es genial, T.K.