Примеры использования: te voy a esperar

Creo que te voy a esperar aquí.
I think I'm just gonna wait for you here.
Mira, te voy a esperar al final del maratón.
Look, I am going to wait for you... at the end of the marathon.
Oye, o te unes a la conversación o te vas a esperar al garaje con el resto de herramientas.
Hey, either add to the conversation or go wait in the garage with all the other tools.
Te voy a hacer esperar.
I'm gonna make you wait.
¿Te voy a estar esperando?
Am I going to wait for you?
Te voy a estar esperando, amigo.
I'm gonna wait for you, mate.
Si está bien para tí, Te voy a esperar en las escaleras.
If it's okay with you, I'm just gonna meet you upstairs.
Yo solo te voy a esperar.
I'm just gonna hold on to you.
No te va a esperar toda la vida.
She's not going to wait forever.
Te voy a esperar.
I'm gonna wait on you.
Grace, te dije que iba a esperar un año para casarme con Omar... pero realmente necesito el año para solo pensar acerca de esto.
Grace, I said I was going to wait a year to get married to Omar, but I really need the year to just think about it.
No te vamos a esperar aquí para siempre.
We're not going to wait forever.
Te prometo que voy a esperarte.
I promise I'm gonna wait for you.
- Te voy a esperar.
- I'll wait for you.
- ¿Que te voy a esperar?
That I'll wait for you?
Pero creo que no te voy a esperar más.
But I don't think I'm going to wait for you anymore.