Примеры использования: sobre que

Mentí sobre que Martínez culpara a Morales.
I lied about Martinez blaming Morales.
¿Recuerdas lo que dijo el soldado sobre que los padres dicen mentiras?
Remember what I told the soldier on parents tell lies?
La pregunta es más sobre su vida que sobre mi respuesta.
The question here is more about your life than my answer...
- Me dijo alguna mierda sobre lo bien que estuve, amigo.
-He told me some shit about how great I was, dude.
Sobre el tiempo que introducimos nuestro amigo ruso al mundo.
About time we introduce our Russian friend to the world.
Ella pensó que el sobre que encontró fue perdido.
She thought the envelope that she found was lost.
No podemos votar sobre alguien que amamos, diablos...
We can not vote on someone we love, heck...
Así que Larson dijo la verdad sobre que Tate conocía a Ángela.
So Larson's telling the truth about Tate knowing Angela.
Su tía se ha encontrado sobre que Anila.
Your aunt has found about that Anila.
Sobre el niño que compulsivamente insiste en decir mentiras.
About a child who compulsively insists on fibbing.
¿Fuiste sincero con esos dos sobre que tu caja estaba vacía?
You being square with those boys that your box was empty?
Bueno, más bien sobre la Dana que conocía entonces.
Well, more about the Dana you knew back then.
Hay definitivamente algo sobre Spock, que es muy noble.
There's definitely something about Spock which is very noble.
Pero el caso dependía en gran medida del informe sobre la sangre que hiciste.
but the case largely rested on the bloodwork that you did.
Tengo jurisdicción sobre cualquier prueba que encuentren aquí.
I have jurisdiction over any evidence you found here.
¿Sabe sobre la mujer que hallaron a las afueras de Erath?
You know about that woman found outside of Erath?