Примеры использования: si tu te vas

- Si tu te quieres ir, hazlo.
- If you want to go, then go.
Y si tu te vas , quizá yo pueda volver.
so if you're moving out, maybe I should move back in.
¿Que pasaría si tu te vas?
What would happen if you were gone.
Bueno, si tu te vas, yo me voy.
Well, if you're goin', I'm goin'.
Nos beneficiariamos todos si tu te vas Bente.
It would benefit everyone if you left Bente.
Si no admites tu culpa, no te dejarán ir.
If you don't admit your guilt, they won't let you go.
Ni siquiera sabes si tus padres te dejarán ir.
- Will your parents let us go?
Si esa es tu defensa no te mantendrá fuera de la cárcel.
If that's your defense, it won't keep you out of jail.
¿Con quién puedo contar si tu te has ido?
Who can I count on if you're gone?
Además, si tu te vas, no habrá nadie para enseñar a los impacientes jovenes cadetes sobre los Borg.
Besides, if you leave, there won't be anyone to teach those eager young cadets about the Borg.
Si tu te vas, ella volverá.
With you gone, she'll come back.
- Si tu te vas a otro distrito.
- if you did move to another district.
Me dieron instrucciones de decirte que si desistes de tus operativos se te va a hacer un pago único de seis millones.
I've been instructed to tell you that if you cease and desist your operations, you will receive a one-time payment of six million.
Si este es tu deseo, padre, te vamos a complacer.
If this is your pleasure, father, we'll indulge you.
Si dejas que tus emociones te guía, va a fracasar.
If you let your emotions guide you, you will fail.
Estoy dispuesta a darle una oportunidad a esa mujer si tu no te vas a El Salvador.
I'll give that woman a chance if you don't go to El Salvador.