Примеры использования: salgo

Salir por la cara trasera, entrar por la frontal.
Go out the back face, come in the front.
Estamos listos para salir en 20 minutos, señor.
You're scheduled to depart in 20 minutes, sir.
¡Conseguí salir del reloj de arena!
I somehow escaped from the hourglass!
¿Cómo hace esa mujer para salir con él?
How does that woman go out with him?
Salir de mi vida.
Exit my life.
- Acaban de salir.
- They just left.
- Debemos salir de Los Ángeles.
-We gotta get out of L.A.--
¿Por qué robar millones a delincuentes cuando puedes salir con el ladrón y sacárselos?
Why steal millions from criminals when you can date the thief and take it off him?
De otra forma podría salir lastimado o lastimarse a si mismo o decir demasiado.
Otherwise he could get hurt or hurt himself or say too much.
Elefantes de la selva recorren grandes distancias en busca de comida... pero para sobrevivir deben salir de la penumbra de la selva.
Forest elephants roam great distances in their search for food but to survive, they must emerge from the gloom of the forest.
Acabo de salir de la oficina del señor Healey.
Just left Mr. Healey's office.
Podemos salir, pasar un tiempo juntos.
We can... we can go away, spend some time together.
Solo deme los documentos que deba rellenar para salir de esta mierda.
Just give me whatever paperwork I need to fill out so I can quit this shithole.
Tienes que ayudar a J.D. a salir de esa espiral.
You gotta help pull J.D. out of this spiral.
¿Alguna vez vio a la mujer salir de la casa o identificó algún coche?
Did you ever see the woman come out the house or I.D. a car?
Al salir de casa, mañana con su hijo y te llevará al parque a jugar, Te sientes seguro?
Leaving home with your child tomorrow and take you to the park play, you feel safe?