Примеры использования: regresa

Drogon, necesitamos regresar.
Drogon, we need to return.
Tenemos que regresar.
We have to turn around.
la va a regresar a alguna horrible instalación.
is gonna send her back to some horrible facility.
¿Estás diciendo que vas a regresar conmigo?
Are you saying you coming back to me?
Puedo regresar a mi palacio mental y destruir esos relojes.
I can go back into my mind palace and destroy those clocks.
Necesito regresar a la cárcel ahora para mi sesión grupal.
I need to be getting back to Central State now for group.
Tuvo que regresar de Kotzebue debido al hielo.
She had to turn back from Kotzebue on account of the ice.
Creías que simplemente te desharías de él, mientras mi guardia no estaba, o antes de que tengan un heredero, y el trono regrese a Francisco.
Now you think you'll simply pick Bash off, once my guard is down, or before they pop out an heir, and the throne will revert to Francis.
Se había sometido a una vasectomía tras regresar de Marte, de alguna forma se revirtió.
He'd had a vasectomy after Mars, it somehow reverted.
¡Vuelvan al trabajo y no me hagan regresar!
Now get back to work and don't make me come here again!
Quiero regresar al mundo.
I wanna come back to the world.
Como sea, si pudiéramos regresar a los acuerdos de arrendamiento.
- Anyway, if we could get back to the lease agreements here.
Manipulamos a la señorita Pearce para regresar a la escena del crimen.
We manipulate Miss Pearce into returning to the scene of the crime.
Comandante, regresar allá es la única esperanza para esos muchachos.
Commander, going back there is the only hope those boys have.
Ilithyia debe regresar a esta casa.
Ilithyia must return to this house.
Golf Alpha Charlie, autorización para regresar.
Golf Alpha Charlie, clear to turn to port.