Примеры использования: quite

¿ Quitar la válvula?
Remove the valve?
Acordaron quitar la demanda.
They agreed to drop the lawsuit.
"¿Quiere agregar o quitar un dispositivo?"
Do you want to add or delete a device?
todo lo que tienes que hacer seria quitar la electricidad.
All you'd have to do would be eliminate electricity.
Déjame que te quite esas sábanas apestosas.
Let's get you off these stinky sheets.
Te vamos a quitar un ovario.
We're removing one of you ovaries.
¿Después de que me quitaras todo lo que Enrique me prometió?
After you took away everything that Henry promised me?
- Déjame quitar el mapa de asientos.
Oh, let me move that seating chart.
Pero te voy a quitar las esposas.
But I am taking the handcuffs off.
Quitamos lo que causa problemas y devolvemos la células que están bien a su cuerpo en un nuevo fluido.
We discard the stuff that's causing all the trouble and return the good blood cells back to her body in a replacement fluid.
El trabajo de quitar las manchas, alejando ese mundo subterráneo caótico que amenaza con explotar en cualquier momento y engullirnos.
The work of erasing the stains, keeping at bay this chaotic netherworld, which threatens to explode at any time and engulf us.
¿Puedes quitar esas sillas de montar, Boo?
Can you take these saddles off, Boo?
A te da lo que después te puede quitar.
A gives so that A can take away.
¿Podemos quitar la cinta policial?
Can we get this crime scene tape down?
Axl, ayuda a tu hermano a quitar el altavoz.
Axl, help your brother get off speaker.
Esos malditos de Vichy habían quitado los propulsores.
Those Vichy bastards had removed the propellers.