Примеры использования: quiero ser

Solo quiero ser alguien, como las mujeres de mis revistas de moda.
I just want to be somebody, like the women on my fashion magazines.
Perdone la curiosidad, querida, ¿de dónde es usted?
Forgive a pardonable curiosity, my dear, but where are you from?
Hey, si quieres ser como Bogey tienes que dejarla ir.
Hey if you wanna be like Bogey you gotta let her go.
Si lo que quieren es romance, entonces pétalos de rosa y Frank Sinatra.
If they want romance,then it's rose petals and Frank Sinatra.
Quiero ser feliz... en una vida más grande que... el trabajo.
I want to be happy... in a life bigger than-- than work.
Porque he elegido una novia y quiero saber quien es...
Because I have just chosen a bride and I know not who she is...
- Lo que quiero decir es que esta carretera privada que tiene es realmente desorientador.
- I mean, this private road of yours is really misleading.
Tú tienes tu robótica... y yo solo quiero ser el fantástico en el espacio.
You have your robotics... and I just want to be awesome in space.
Quiero ser la jefa de AR, de todo Empire.
I want to be head of AR, for all of Empire.
No quiero ser muy duro con las serpientes y la fiebre.
Hope I ain't being too hard on the snakes and lung fever.
Quiero decir, es, como, se roió la pata como un lobo.
I mean, and, like, he gnawed his paw like a wolf.
No, no quiero ser pesado, pero faltan 40 minutos para aterrizar.
I do not want to be heavy, but missing 40 minutes to land.
Sí, pero usted, mi querido Falcon, es un conocedor.
Yes, but you, my dear Falcon, are a connoisseur.
Quizá el muchacho con quien realmente quieres ser bueno es contigo mismo.
Maybe the boy that you really wanna be good to is yourself.
Bueno, queremos saber qué es lo que Collier e Ian Dravitt están tramando.
Well, we want to know what collier and ian dravitt are up to.
Quiero ser un estrella pop, al igual que Shakira.
I want to be a lament pop star, just like Shakira.