Примеры использования: quedar

Nadie que emplee detectives debe quedar decepcionado.
No man who employs detectives should ever be disappointed.
Quiero decir, se va a quedar...
I mean, he will remain-
Vas a quedar nevada.
You're gonna get snowed.
¿me iba a quedar ahí?
You just gonna stand there?
Si me hubiera quedado aquí... con Rodolfo... todo estaría bien ahora.
If I'd stayed quietly here - with Rodolfo - everything would be fine now.
Deseo que Britta tenga 499 deseos de los que me quedan.
I wish for Britta to have 499 of my remaining wishes.
Mientras se hierve, la masa debe quedar dura y a punto.
While boiling, mass It must be hard and ready.
Ella no se puede quedar.
She cannot remain.
Por eso debes quedar fuera de este interrogatorio.
Which is why you suld stay out of this interrogation.
¿Va a quedar alguna cosa?
Will there be anything left?
Te lo puedes quedar.
You can keep him.
Haciendo su reserva india lo único que quede en pie y una valiosa propiedad en línea de playa.
Making his Indian reservation the only thing left standing and very valuable beachfront property.
Dile a Faisel quién ha secuestrado a su esposa antes de que tus mujeres se queden sin marido.
Tell Faisel who kidnapped his wife before your wives have no husband.
Condé sospecha que Narcisse asesina a las familias para quedarse con sus tierras.
Conde suspects Narcisse of murdering families to take their lands.
Dijeron que el señor Dussel se iba a quedar sólo unas semanas.
You said Mr Dussel was only going to stay for a few weeks.
Quedan virales... varicela zoster.
Leaves viral... varicella zoster.