Примеры использования: que e

Muy bien, tenemos que encontrar el quién, el qué, y el dónde de todo esto lo antes posible.
All right, we need to find the who, the what, and the where of this A.S.A.P.
¿Valerie, la hereje que te convirtió la piel en verbena para que Stefan y tú no se pudieran tocar?
Valerie, the heretic who turned your skin to vervain so you and Stefan couldn't touch?
Y que espero hostigar y batir a todos y cada uno de los negros que vea con extremo prejuicio.
And I hope to harass and beat each and every black person I see with "excreme" prejudice.
Angela Scott es la única persona en el Hospital entero que esta estresada y malhumorada?
Angela scott is the only person in yourntire hospital who is stressed and moody?
Dijo que el FBI no tiene nada que ocultar, y ninguno de nosotros tampoco.
He said that the F.B.I. has nothing to hide, and neither do we.
Así que se asustó... y se fue, dejando allí el cadáver y la sangre que encontraron mis CSI.
So you panicked... and you left behind the body and the blood for my CSIs to walk into.
Lugares que conocía y lugares de los que oí... direcciones, barcos, una bodega de almacenamiento debajo del muelle.
Places I knew about and places I heard about... addresses, boats, a storage locker down at the wharf.
El SOS es lo que realmente somos y... los inhibidores son sólo otro intento de aplastar eso.
S.O.S. is who we really are and... the inhibitors are just another attempt to squash that.
La noche que Harvey y Mike ataron cabos sobre Daniel y CM, estaban colocados.
The night that Harvey and Mike put it together about Daniel and CM, they got stoned first.
Él creía que estaba maldito y como los polis son supersticiosos, toda la comisaría pensó que estaba maldito.
he thought he was cursed, and because cops are superstitious, the whole precinct thought he was cursed.
Nuestros astronautas describen el tipo de tareas que quieren hacer, y M.I.R.A. las ejecuta.
Our astronauts describe the sort of task they want carried out, and M.I.R.A. executes it.
Creo que es algo más que nada, Odda, y estoy completamente cansado de la interminable desobediencia.
I think it is something more than nothing, Odda, and I am wholly tired at never-ending disobedience.
Eric, estos caballeros vinieron aquí con estas locas acusaciones de que Charles Forstman y tú están juntos en la cama.
Eric, these gentlemen came in here with these wild accusations that you and Charles Forstman are in bed together.
El fiscal dijo que atropelló y mató a Mia Dos Santos mientras conducía ebrio.
D.A. said he hit and killed a woman named Mia Dos Santos while driving drunk.
Él va a Italia y la mafia no le puede ganar, por lo que llamamos América y América envía a través de Colt.
He goes to Italy and the mafia can't beat him, so they call America and America sends over Colt.
Imagina, madre, allá los campos son quinientas veces más grandes que aquí, y no hay invierno.
Just imagine, mother, over there the fields are five hundred times bigger than here, and there is no winter.