Примеры использования: preocupes

Min Sook es una niña con mal carácter y siempre hace preocupar a la gente.
Our Min Sook is a child who has a bad temper and always makes people worry.
Ahora me preocupa que nos pueda afectar a corto.
I am now concerned it might be affecting us short-term.
No te preocupes.
Don't fret now.
Todo lo que haces, es preocupar a mamá.
All you're doing is making Mother anxious.
¿Tenías que preocupar a mi tío?
Did you have to trouble my uncle?
Dos, nos tiene atrapados en su mundo para que de lo único que nos preocupemos sean sus necesidades.
Two, she keeps us trapped in her world so the only thing that we care about are her needs.
No, estoy preocupada por la investigación, las becas educativas, algo que a la HIPPA le gusta llamar
No, I'm worried about research, educational grants, a little thing that HIPPA likes to call
Pero conociendo a Rutledge, me empezó a preocupar que pudiera presentarse con cañones de paintball atados a un Monster Truck.
But knowing Rutledge, I began to worry he might show up with paintball cannons strapped to a monster truck.
Para ofenderlos te debes preocupar por ellos, y no lo hago.
To revile them would be to care about them, which I do not.
Eso no me preocupa.
That doesn't bother me.
Hmm,no parece muy preocupada por sus canas.
Hmm, she doesn't seem so worried about her gray hair.
No me voy a preocupar por los chicos de tu padre, por lo que todos tenemos que salir ".
I'm not going to worry about your father's kids, so you all need to move out."
Con Johnny no nos teníamos que preocupar tanto siempre era con Mark, siempre preocupados por Mark enojados con Mark, furiosos con Mark...
With Jonny we did not have to worry so much It was always with Mark, always concerned about Mark Angry with Mark, furious with Mark ...
Mira, sé que has estado preocupada por Travis, así que te he traído algo que se dejó en el cuarto oscuro.
Look, I know that you've been worrying about Travis, so I brought you something that he left in the darkroom.
¿Si te preocupaba tu carrera de escritora, por qué te arriesgaste a una condena de por vida?
If you were so concerned about your writing career why were you willing to risk a life sentence only a week...?
Te debes preocupar de si la chica guapa, lista, perdona al deportista idiota.
You have to care if the smart, pretty girl forgives the dumb jock.