Примеры использования: pierda

El día llegará cuando se pierda, a medida que nos hizo hacer!
The day will come when you will perish as you made us do!
Cariño, te acabas de perder a Marissa.
Honey, you just missed Marissa.
Un paciente como él suele perder más de 4 kilos.
Patient like that would usually shed over ten pounds.
Pero perder a Crixus junto contigo
But to loose crixus along with you
Que me estoy perdiendo?
What am i missing?
Y fingir que se había roto el cuello, ninguna había experimentado una perdida como la de Roberta...
And pretend that he had broken his neck, had no experienced a loss like Roberta ...
No, verás, Emerson Petroleum, va a perder este caso.
No, you see, Emerson Petroleum was gonna lose this case.
No hay tiempo que perder.
No time to waste.
Después de apostar, ganar y perder, a todos les gusta un poco de knish.
After gambling--win, lose-- everybody likes a little knish.
No nos hagas perder el tiempo.
Quit wasting our time.
Acabamos de perder las comunicaciones.
We just lost communications.
Perder a Rita, los niños.
Losing Rita , the kids.
La lucha paga $200 si pierdo, $400 si gano.
The fight paid $200 if I lost, $400 if I won.
Miles se pierda, y no pasará nada.
Thousands can perish and nothing will happen.
No me puedo perder los anuncios matutinos.
I cannot miss morning announcements.
Simplemente no podemos permitirnos el lujo de perder tanta gente de una vez.
We simply cannot afford to shed that many people at one time.