Примеры использования: para poder

Por favor, se llaman héroes a sí mismos para poder...
Oh, please, they just call themselves heroes so they can...
Llevo conmigo a Monena para poder usar el carril especial.
I take monena with me, I can use the carpool lane.
Ah, tengo que trabajar mucho para poder casarme con Nyang Soon.
Ah, I have to work out to marry Nyang Soon.
Si el Tiempo se detuvo para vosotros, se puede detener para mí.
If Time stopped time for you, he could stop time for me.
La humanidad no está lista para semejante poder... y quizá nunca lo esté.
Mankind is not ready for so much power... and may never be.
Te serviste más para poder comer más donas.
You refilled that coffee so you could have more donuts.
Una bruja llamada Eva Sinclair robaba niños para canalizar su poder.
A witch named Eva Sinclair was stealing children to channel their power.
El dinero es para poder celebrar el año nuevo con mis hijas...
The money is to prepare for my daughters to celebrate the New Year...
La Reina del vudú está haciendo una poción especial para darme más poderes.
Voodoo Queen is making a special potion to give me more powers.
Tengo que esperar 24 horas para poder retirar el dinero.
I need to give my fund 24 hours for a cash withdrawal.
Como su Dios sacrificó la del suyo para que otros pudieran vivir.
As your God sacrificed his... .. so that others may live.
PARA PODER PONER TRUFAS EN SU RISOTTO, SOLO.
TO BE ABLE TO PUT TRUFFLES IN YOUR RISOTTO, SOLO.
¿No me dejaste matarlo para poder matarlo tú?
You made me not kill him so that you get to kill him?
Sin bloqueos cerca para poder mover el material con rapidez.
No locks within a mile so we can move that stuff fast.
Sí, llevaré conmigo a Monena para poder usar el carril especial.
I take monena with me, I can use the carpool lane.
Y nosotros, Morgan, debemos vivir para poder verlo.
And we, Morgan, we live to view it.