Примеры использования: luz

El Señor de la Luz mantiene con vida a Beric por una razón.
The Lord of Light is keeping Beric alive for a reason.
Hoy, a plena luz del día, se equivoca y deja a Hanson viva.
Today, in broad daylight, he messes up and leaves Hanson alive.
La luz del sol penetra la superficie congelada, iluminando un extraño mundo bajo el hielo.
Sunlight penetrates the frozen surface, illuminating a strange world beneath the ice.
Quien dió a luz bajo el cuidado médico del estimado Dr. Grayson Gilbert,
Who gave birth Elena under the medical care of the esteemed Dr. Grayson Gilbert,
Atraídos por la luz de la luna vastos enjambres de plancton suben desde las profundidades.
Attracted by moonlight vast swarms of plankton rise up from the deep.
Pero descubrimientos incluso mayores estaban aún ocultos profundamente dentro de la luz.
But far greater secrets were still hiding deep inside the light.
Los zorros bastardo que logran entrar, a veces en plena luz del día.
Those bastard foxes still manage to get in, sometimes in broad daylight.
No hay aire, ninguna luz del sol aquí ni ninguna esperanza de ninguna mañana.
There is no air, no sunlight here nor any hope for any morning.
Entonces, esta mamá Universo puede esencialmente dar a luz a Universos bebés.
So, this mommy Universe can essentially give birth to baby Universes.
Mi niñera me contó que los difuntos nos pueden ver a la luz de la luna.
My nifiera told me that the departed can see you in the moonlight.
La abertura excluye el caos de los rayos de luz superfluos que nos rodean.
That aperture excludes the chaos of extraneous light rays that surround us.
No desperdiciaré vuestro ocio a la luz del día diciéndoos cosas que ya sabéis.
I will not waste your leisure daylight telling you things you already know.
La pesada cubierta de nubes venusina difumina la mayor parte de la luz solar directa.
That heavy, Venusian cloud cover diffuses most of the direct sunlight.
Todo el mundo no puede dar a luz aquí, y ya que parecía insatisfecho ...
Everyone cannot give birth here, and since you seemed dissatisfied...
El Vesubio al atardecer, los jardines de rosas de Génova... el Coliseo a la luz de la luna.
Vesuvius at dawn, the rose gardens of Genoa... the Coliseum by moonlight.
Sin luz en los suburbios es muy oscuro.
Lights out in the suburbs is... is really dark.