Примеры использования: llevan

Pueden llevar a una revuelta.
They can lead to revolt.
¿Y a dónde te va a llevar Dave, el británico alto?
All right, where is Tall British Dave taking you?
-Tenemos que llevar a alguien mas ahí ahora mismo.
- We gotta get someone else in there rightow.
¿Y qué, les enseñará a llevar bandejas?
What, teach them to carry trays?
Tengo que llevar todo esto al pozo.
I got to deliver this lot to the pit.
Corrí a cuatro patas, pero dos perros corrieron allá de mí llevar las castañas a su señor.
I ran on all fours, but two dogs ran past me carrying the chestnuts to their master.
Voy a llevarte a urgencias.
I'm taking you to the E.R.
Sophie Troy, esposa del congresista Benjamin Troy lleva desaparecida desde media tarde de ayer.
Sophie Troy, wife of Congressman Benjamin Troy, has been missing since mid-afternoon yesterday.
¿No preferias llevar a Sheldon?
Wouldn't you rather bring Sheldon?
Es la cruz que tengo que llevar.
It's a cross I have to bear.
No creo que pueda llevar la bandeja con el bastón.
I don't think I can manage the tray with my cane.
No hay concurso para llevar a cabo, de acuerdo, y su decepción es irrelevante.
There is no pageant to perform, okay, and your disappointment is irrelevant.
"La baronesa de Vero prometió llevar los diamantes Cisconia...
"The Baroness de Vero has promised to wear the Cisconia diamonds,
Sí, voy a llevarla a C. T.
Yeah, I'll get her to C.T.
No, pero este lleva un pastor alemán llamado Amo con un transmisor para no perderse.
No, but this carries a German shepherd named Amo With a transmitter not to miss.
Podría llevar a error.
It could lead to error.