Примеры использования: junto

Se dice que los amantes que se besan junto a este poste de luz permanecen juntos para siempre.
Lovers who kiss under this lamp post stay together forever, they say.
Junto a la planta.
Next to this plant.
La puse junto a su cama.
I put it beside his bed.
Juntar un grupo de ventas.
Assemble a sales team.
Sabéis, es el sueño de todo entrenador para experimentar el máximo nivel de idiotez que en este equipo se puede juntar.
You know, it's every coach's dream to experience the highest level of idiocy that his team can muster.
Me hiciste creer que tuvimos una cita, y todo lo que hacías es juntar pruebas contra mi hijo.
You made me think we were on a date, and all you were doing was gathering evidence on my son.
Moshe Krugman, el ministro de defensa, acaba de pasar junto a Ridell.
Uh, Moshe Krugman, the Defense Minister, just walked in with Ridell.
Junto con todo lo demás.
- along with everything else.
Junto a tres muy especiales.
Along with three very special...
Pero los peces pequeños nadan junto a los grandes.
But the little fish swim alongside the big fish.
Quieren regresar a casa y juntar la cosecha antes de que los cultivos se echen a perder.
They want to return home and gather the harvest before the crops turn.
Y permanecer junto a tu esposa y los dos convertirse en un solo cuerpo.
And be united to his wife and the two will become one flesh.
No sabría que hacer más allá de juntar zapatos sucios.
He wouldn't know what to do beyond collecting dirty shoes.
Y las piernas fueron encontradas junto al Hudson... entre la doce y la treinta y cuatro.
And the legs were found down by the Hudson on... 12th and 34th.
Estimado Sr. McArdle, adjunto mi primer envío, junto con los gastos.
"Dear Mr McArdle, herewith my first dispatch, together with expenses.
- Junto a Ud.
Right next to you.