Примеры использования: en la

Nicolas Pantalones Azules, has mostrado gran fazagabool en la cara de abrumante spoogatzagatini
Nicolas Blue Pants, you have shown great fazagabool in the face of overwhelming spoogatzagatini.
Metí en la cárcel a Catherine Hapstall por ese asesinato basado en gran medida en tu testimonio.
I put Catherine Hapstall away for that murder based largely on your testimony.
Hemos cometido un terrible error meterse en la cama con Erica Kravid y Renautas.
We have made a terrible mistake getting into bed with Erica Kravid and Renautas.
Coincide con la tinta de un abrecartas que el FBI encontró en la escena.
It matches the ink on a scrimshawed letter opener the F.B.I. found at the scene.
Oh, no, ya he hecho ambas pruebas en los pañuelos por ADN
Oh, no, I already swabbed both the handkerchiefs for d.N.A.
El M.E. dice que los disparos en la cabeza del concejal Nevel - entregado postmortem.
The M.E. says that the gunshots in Councilman Nevel's head-- delivered postmortem.
Estuvo en la lista VIP la noche que Ten Mohs murió.
She was on the V.I.P. list the night Ten Mohs died.
Brasil genera miles de millones de dólares para AgriNext... así que inyectaron millones en las elecciones locales.
Brazil's a billion-dollar market for AgriNext so they pump millions into local elections.
¿Ustedes dos tuvieron algún momento amable en la fiesta de Navidad de La Compañía?
let me guess. you two had some kind of moment at the company Christmas party?
Llegó un momento, en que la guerrilla de Kisangani, que era protutsi, comenzó a echar a esta gente.
At one point, that the guerrillas Kisangani, which was protutsi, and he began to cast these people.
Mira, en la altanería el halcón sube 400 metros en vertical y cuando está arriba ve la presa pliega las alas...
Look, in the haughtiness the falcon raises 400 meters in vertically and when he is above he sees the prey pliega the wings...
Sabías que el conductor era Tony Agrerro, el nombre estaba en la camioneta.
You knew the driver was Tony Agrerro-- his name's right on the side of the truck.
Luego de limpiar, Chili se montó en el Especie-móvil y se fue a hacer cosas suyas.
After we wrapped, Chili got into the Spicemobile and drove off to do his own thing.
Cuando fue liberado, su PO le consiguió un trabajo en la OG Grill.
When he was released, his P.O. got him a job at the O.G. Grill.
Se decide, entonces, que debe usarse camisa en el lavadero.
It's decided then. a shirt must be worn when using the laundry room.
Por el orden de los Cloudspinners, todos los clantribes en la cafetería para una asamblea inmediatamente.
By the order of the Cloudspinners, all clantribes are to assemble in the cafeteria immediately.